Libretto: Giuseppe Giacosa
Role: Floria Tosca, a famous singer
Voice Part: soprano Fach: spinto
Setting: Scarpia's study
Synopsis: In the midst of a uncomfortable conversation with Scarpia about the fate of Tosca's lover, Tosca sings of the two great driving forces in her life, love and music.
Vissi
d'arte, Tosca's aria from Tosca Lyrics
Vissi d’arte, vissi
d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi
aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli
salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perchè, perchè,
Signore,
perchè me ne rimuneri
così?
Diedi gioielli della
Madonna al manto,
e diedi il canto agli
astri, al ciel,
che ne ridean più
belli.
Nell’ora del dolor
perchè, perchè,
Signor,
ah, perchè me ne
rimuneri così?
Vissi
d'arte, Tosca's aria lyrics English translation
I lived for my art, I
lived for love,
I never did harm to a living soul!
With a secret hand
I never did harm to a living soul!
With a secret hand
I relieved as many
misfortunes as I knew of.
Always with true faith
my prayer
rose to the holy shrines.
Always with true faith
I gave flowers to the altar.
my prayer
rose to the holy shrines.
Always with true faith
I gave flowers to the altar.
In the hour of grief
why, why, o Lord,
why do you reward me thus?
why, why, o Lord,
why do you reward me thus?
I gave jewels for the
Madonna’s mantle,
and I gave my song to the stars, to heaven,
which smiled with more beauty.
and I gave my song to the stars, to heaven,
which smiled with more beauty.
In the hour of grief
why, why, o Lord,
ah, why do you reward me thus?
why, why, o Lord,
ah, why do you reward me thus?